Język japoński w podróży: Słowniczek i przydatne frazy
Planujesz podróż do Japonii? Choć w dużych miastach, takich jak Tokio czy Osaka, napisy są często dwujęzyczne, znajomość podstawowych zwrotów po japońsku otwiera zupełnie nowe możliwości. Japończycy niezwykle cenią starania obcokrajowców, a proste „arigatou” wypowiedziane z uśmiechem może odmienić Twoje doświadczenie z podróży.
Oto najbogatszy słowniczek polsko-japoński, podzielony na kategorie, które realnie przydadzą Ci się na miejscu.
Jak wymawiać japońskie słowa?
Japońska wymowa jest bardzo zbliżona do polskiej, co jest świetną wiadomością dla turystów z Polski!
- Samogłoski (A, E, I, O, U): Czytamy niemal identycznie jak po polsku.
- U na końcu słów: Często jest niemal niesłyszalne. Słowo „desu” czytamy jak „des”, a „gozaimasu” jak „gozaimas”.
- R: Brzmi jak delikatne połączenie „r” i „l”.
1. Podstawowe zwroty grzecznościowe
Japonia to kultura uprzejmości. Te słowa będziesz słyszeć i wypowiadać najczęściej.
| Po polsku | Zapis japoński | Wymowa (Rōmaji) |
| Dzień dobry (rano) | おはようございます | Ohayou gozaimasu |
| Dzień dobry (południe) | こんにちは | Konnichiwa |
| Dobry wieczór | こんばんは | Konbanwa |
| Dziękuję (bardzo) | ありがとうございます | Arigatou gozaimasu |
| Przepraszam / Proszę Pani… | すみません | Sumimasen |
| Bardzo mi przykro | ごめんなさい | Gomen nasai |
| Tak / Nie | はい / いいえ | Hai / Iie |
| Proszę (prosząc o coś) | お願いします | Onegaishimasu |
| Miło mi Cię poznać | 初めまして | Hajimemashite |
Wskazówka: Słowo Sumimasen to Twój „szwajcarski scyzoryk”. Służy do zaczepiania kelnera, przepraszania za potrącenie w metrze i dziękowania za drobną przysługę.
2. Transport i orientacja w terenie
Japońskie dworce mogą przytłaczać. Oto jak zapytać o drogę i nie zgubić się w labiryncie Shinjuku.
- Gdzie jest stacja? – Eki wa doko desu ka?
- Gdzie jest toaleta? – Toire wa doko desu ka?
- Poproszę bilet do… – … made no kippu o kudasai.
- Czy ten pociąg jedzie do…? – Kono densha wa … ni ikimasu ka?
- Mapa – Chizu
- Autobus / Taksówka – Basu / Takushii
- Tu / Tam – Koko / Soko
3. Restauracja i zamawianie jedzenia
W Japonii menu często posiada zdjęcia, ale warto znać te zwroty, by zamówić dokładnie to, na co masz ochotę.
| Po polsku | Zapis japoński | Wymowa (Rōmaji) |
| Czy jest menu po angielsku? | 英語のメニューはありますか? | Eigo no menyu wa arimasu ka? |
| Poproszę to (wskazując) | これをお願いします | Kore o onegaishimasu |
| Ile osób? (Pytanie obsługi) | 何名様ですか? | Nan-mei sama desu ka? |
| Jedna osoba / Dwie osoby | 一人 / 二人 | Hitori / Futari |
| Co Pan/Pani poleca? | お勧めは何ですか? | Osusume wa nan desu ka? |
| Woda / Piwo | お水 / ビール | O-mizu / Biiru |
| Pyszne! | 美味しい! | Oishii! |
| Rachunek, poproszę | お会計をお願いします | O-kaikei o onegaishimasu |
- Itadakimasu! – Wypowiedz przed posiłkiem.
- Gochisousama-deshita! – Wypowiedz po posiłku (podziękowanie za jedzenie).
4. Zakupy i supermarkety
Nawiązując do popularnych sieci jak AEON, Seiyu czy Life, te zwroty ułatwią Ci wizytę przy kasie.
- Ile to kosztuje? – Ikura desu ka?
- Czy mogę zapłacić kartą? – Kaado wa tsukaemasu ka?
- Poproszę reklamówkę. – Fukuro o onegaishimasu.
- Nie potrzebuję torby. – Fukuro wa irimasen.
- Czy to jest Tax-Free? – Menzei ni narimasu ka?
- Gdzie znajdę [produkt]? – … wa doko ni arimasu ka?
5. Liczebniki i pieniądze
W Japonii ceny operują na tysiącach i dziesiątkach tysięcy jenów.
- 1 – Ichi
- 2 – Ni
- 3 – San
- 4 – Yon / Shi
- 5 – Go
- 10 – Juu
- 100 – Hyaku
- 1 000 – Sen
- 10 000 – Man (Pamiętaj: 10 tysięcy jenów to ok. 250-300 zł).
- Jen – En (wymawiamy bez „j” na początku).
6. Sytuacje awaryjne i zdrowie
Bezpieczeństwo przede wszystkim. Warto mieć te zwroty zapisane w telefonie.
- Pomocy! – Tasukete!
- Zgubiłem się. – Michi ni mayoimashita.
- Zgubiłem paszport. – Pasupooto o nakushimashita.
- Boli mnie tutaj. – Koko ga itai desu.
- Szpital / Apteka – Byouin / Yakkyoku
- Policja – Keisatsu
7. Najważniejsze znaki Kanji (Dla spostrzegawczych)
Rozpoznawanie tych kilku znaków ułatwi Ci życie w miejscach bez angielskich opisów:
- 男 – Mężczyzna (Toalety)
- 女 – Kobieta (Toalety)
- 薬 – Lekarstwa / Apteka
- 駅 – Stacja kolejowa
- 円 – Jen (waluta)
- 無料 – Gratis / Darmowe
- 肉 – Mięso
- 魚 – Ryba
Podsumowanie dla podróżnika
Japonia to kraj, w którym bariera językowa znika, gdy obie strony wykazują dobrą wolę. Nawet jeśli zapomnisz słowa, gest skłonu (ukłon) i słowo „sumimasen” pomogą Ci wybrnąć z każdej sytuacji.

